top of page

Bayram Hediye Kartı Göndermek - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 6 gün önce

Отправить праздничную открытку


Кирилл: Оля, ты когда-нибудь отправляла настоящую открытку на праздник?

Kirill: Olya, tı kagda-nibud otpravlyala nastoyaşuyu otkrıtku na prazdnik?

Kirill: Olya, hiç bir bayramda gerçek bir kartpostal gönderdin mi?


Оля: Да, в детстве мы всегда подписывали открытки всей семьёй.

Olya: Da, v detstve mı vsegda podpisıvali otkrıtki vsey semyoy.

Olya: Evet, çocukken bütün aile birlikte kartpostal imzalardık.


Кирилл: Сейчас это редкость. В основном шлют сообщения в телефоне.

Kirill: Seyças eto redkost. V osnovnom şlyut soobşeniya v telefone.

Kirill: Şimdi bu çok nadir. Genellikle telefondan mesaj atılıyor.


Оля: Но бумажная открытка создаёт особое тепло.

Olya: No bumajnaya otkrıtka sozdayot osoboye teplo.

Olya: Ama kağıttan bir kartpostal bambaşka bir sıcaklık yaratıyor.


Кирилл: Согласен. Чувствуешь, что человек вложил душу в эти слова.

Kirill: Soglasen. Çuvstvuyeş, şto çelovek vlojil duşu v eti slova.

Kirill: Katılıyorum. Birinin o kelimelere ruhunu kattığını hissediyorsun.


Оля: Я недавно отправила открытку бабушке — она расплакалась от радости.

Olya: Ya nedavno otpravila otkrıtku babuşke — ona rasplakalas ot radosti.

Olya: Geçenlerde büyükanneme kartpostal gönderdim — sevinçten ağladı.


Кирилл: Вот это настоящее волшебство.

Kirill: Vot eto nastayaşeye volşebstvo.

Kirill: İşte gerçek sihir böyle bir şey.


Оля: Думаю, я буду чаще писать такие послания.

Olya: Dumayu, ya budu çaşe pisat takie poslaniya.

Olya: Sanırım bundan sonra daha sık böyle kartlar yazacağım.


Кирилл: А я попробую тоже. Может, начну с Нового года!

Kirill: A ya poprobuyu toje. Mojet, naçnu s Novogo goda!

Kirill: Ben de deneyeceğim. Belki yeni yılda başlarım!

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page