top of page

Bayram Sabahı Evin Kokusu - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 11 saat önce

Аромат дома в праздничное утро


Даша: Иван, тебе знаком тот особенный запах дома в праздничное утро?

Daşa: İvan, tebe znakom tot osobennıy zapah doma v prazdniçnoye utro?

Daşa: İvan, bayram sabahı evin o özel kokusunu hatırlıyor musun?


Иван: Конечно! Тёплый запах выпечки, специй и чего-то очень родного.

İvan: Kaneşna! Tyoplıy zapah vıpeçki, spetsiy i çevo-to oçen rodnogo.

İvan: Tabii ki! Fırından gelen sıcak kokular, baharatlar ve tanıdık bir şeyin kokusu.


Даша: У нас дома пахло пирогами и свежим чаем.

Daşa: U nas doma pahlo pirogami i svejım çayem.

Daşa: Bizim evde bayram sabahları börek ve taze çay kokardı.


Иван: А у нас всегда стоял аромат корицы и горячего шоколада.

İvan: A u nas vsegda stoyal aromat koritsı i goryaçego şokolada.

İvan: Bizim evdeyse tarçın ve sıcak çikolata kokusu olurdu.


Даша: Этот запах сразу создаёт ощущение счастья.

Daşa: Etot zapah srazu sozdayot oşuşeniye sçast'ya.

Daşa: Bu koku anında mutluluk duygusu veriyor.


Иван: И словно всё становится тёплым, даже за окном, если холодно.

İvan: İ slovno fsyo stanovitsya tyoplım, daже za oknom, yesli holodno.

İvan: Ve sanki dışarısı soğuk olsa bile her şey sıcaklaşıyor.


Даша: Праздничные утра — это особая магия.

Daşa: Prazdniçnıye utra — eto osobaya magiya.

Daşa: Bayram sabahlarının kendine has bir büyüsü var.


Иван: Согласен. И запах дома остаётся в памяти навсегда.

İvan: Soglasen. İ zapah doma ostayotsya v pamyati navsegda.

İvan: Katılıyorum. Ve evin o kokusu hafızada sonsuza kadar kalıyor.


Даша: Иногда хочется снова проснуться в том детском утре.

Daşa: İnagda hoçetsa snova prosnutsya v tom detskom utre.

Daşa: Bazen tekrar o çocukluk sabahlarında uyanmak istiyor insan.

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page