Bekleme Odasında Zaman Geçmek Bilmiyor - Rusça Diyalog
- Rusça Notlarım
- 26 Nis
- 1 dakikada okunur
Время в зале ожидания тянется бесконечно
Ксения: Игорь, тебе тоже кажется, что в зале ожидания время стоит на месте?
Kseniya: İgor, tebe toje kajetsa, şto v zale ojdaniya vremya stoit na meste?
Kseniya: Igor, bekleme odasında zaman sanki hiç geçmiyor gibi gelmiyor mu sana da?
Игорь: Абсолютно! Минуты превращаются в часы.
İgor: Absolyutno! Minutı prevraşçayutsa v çası.
İgor: Kesinlikle! Dakikalar saatlere dönüşüyor.
Ксения: Я всегда беру с собой книгу или наушники.
Kseniya: Ya vsegda beru s soboy knigu ili naushniki.
Kseniya: Yanıma hep kitap ya da kulaklık alıyorum.
Игорь: А я начинаю смотреть на людей и придумывать их истории.
İgor: A ya načinayu smotret na lyudey i pridumıvat ih istorii.
İgor: Ben de insanlara bakıp onların hikayelerini hayal etmeye başlıyorum.
Ксения: Отличный способ скоротать время!
Kseniya: Otliçnıy sposob skoratat vremya!
Kseniya: Zamanı geçirmek için harika bir yöntem!
Игорь: Но всё равно хочется, чтобы тебя вызвали как можно быстрее.
İgor: No fsyo ravno hoçetsa, ştobı tebya vızvali kak mojno bıstree.
İgor: Yine de bir an önce çağrılmak istiyor insan.
Comments