top of page

Bekleme Odasında Zaman Geçmek Bilmiyor - Rusça Diyalog

Время в зале ожидания тянется бесконечно


Ксения: Игорь, тебе тоже кажется, что в зале ожидания время стоит на месте?

Kseniya: İgor, tebe toje kajetsa, şto v zale ojdaniya vremya stoit na meste?

Kseniya: Igor, bekleme odasında zaman sanki hiç geçmiyor gibi gelmiyor mu sana da?


Игорь: Абсолютно! Минуты превращаются в часы.

İgor: Absolyutno! Minutı prevraşçayutsa v çası.

İgor: Kesinlikle! Dakikalar saatlere dönüşüyor.


Ксения: Я всегда беру с собой книгу или наушники.

Kseniya: Ya vsegda beru s soboy knigu ili naushniki.

Kseniya: Yanıma hep kitap ya da kulaklık alıyorum.


Игорь: А я начинаю смотреть на людей и придумывать их истории.

İgor: A ya načinayu smotret na lyudey i pridumıvat ih istorii.

İgor: Ben de insanlara bakıp onların hikayelerini hayal etmeye başlıyorum.


Ксения: Отличный способ скоротать время!

Kseniya: Otliçnıy sposob skoratat vremya!

Kseniya: Zamanı geçirmek için harika bir yöntem!


Игорь: Но всё равно хочется, чтобы тебя вызвали как можно быстрее.

İgor: No fsyo ravno hoçetsa, ştobı tebya vızvali kak mojno bıstree.

İgor: Yine de bir an önce çağrılmak istiyor insan.

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page