top of page

Birdenbire Gelen Sevinç - Rusça Diyalog

Внезапная радость


Артём: Кира, тебе случалось вдруг ощутить радость без особой причины?

Artyom: Kira, tebe sluçalos vdrug oşutit radost bez osoboy prichinı?

Artyom: Kira, hiç durduk yere birdenbire mutluluk hissettiğin oldu mu?


Кира: Да, и это самое удивительное чувство!

Kira: Da, i eto samoe udivitel'noye çuvstvo!

Kira: Evet, ve bu gerçekten en şaşırtıcı his!


Артём: Я люблю такие моменты — как будто солнце внутри загорается.

Artyom: Ya lyublyu takie momentı — kak budto solntse vnutri zagorayetsya.

Artyom: Böyle anları seviyorum — sanki içimde bir güneş doğuyor.


Кира: Иногда это происходит, когда я вижу что-то красивое или вспоминаю что-то тёплое.

Kira: İnagda eto proishodit, kagda ya viju şto-to krasivoye ili vspominayu şto-to tyoploye.

Kira: Bazen güzel bir şey gördüğümde ya da sıcak bir anıyı hatırladığımda oluyor.


Артём: Или когда вдруг осознаёшь, как много хорошего вокруг.

Artyom: İli kagda vdrug osoznayoş, kak mnogo horoşego vokrug.

Artyom: Ya da birden etrafında ne kadar çok güzel şey olduğunu fark ettiğinde.


Кира: Именно такие моменты делают жизнь ярче.

Kira: İmenno takie momentı delayut jizn yarçe.

Kira: İşte böyle anlar hayatı daha parlak yapıyor.


Артём: Нужно учиться замечать их и благодарить за них.

Artyom: Nujno uçitsya zameçat ih i blagodarit za nih.

Artyom: Böyle anları fark etmeyi ve onlar için şükretmeyi öğrenmek gerekiyor.


Кира: Я иногда даже записываю такие мгновения в блокнот.

Kira: Ya inagda daже zapisivayu takie mgnoveniya v bloknot.

Kira: Ben bazen bu anları bir deftere not ediyorum.


Артём: Отличная идея! Тогда в грустные дни можно перечитывать.

Artyom: Otliçnaya ideya! Togda v grustnıye dni mojnо pereçitıvat.

Artyom: Harika fikir! Böylece üzgün olduğun günlerde tekrar okuyabilirsin.


Кира: Маленькие радости — большая сила.

Kira: Malenkiye radosti — bolşaya sila.

Kira: Küçük mutluluklar büyük bir güç aslında.

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page