top of page

Bugün Kendimi Garip Hissediyorum - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 6 gün önce

Сегодня я чувствую себя странно


Мила: Антон, у тебя бывает чувство, что ты сегодня какой-то не такой?

Mila: Anton, u tebya bıvayet çuvstvo, şto tı segodnya kakoy-to ne takoy?

Mila: Anton, bazen bugün kendimi tuhaf hissediyorum dediğin olur mu?


Антон: Да, иногда с утра кажется, что весь день будет странным.

Anton: Da, inagda s utra kajetsa, şto ves den budet strannım.

Anton: Evet, bazen sabah kalkınca bütün günün garip geçeceğini hissediyorum.


Мила: Сегодня я именно так себя чувствую.

Mila: Segodnya ya imenno tak sebya çuvstvuyu.

Mila: Bugün tam da böyle hissediyorum.


Антон: Может быть, это просто усталость или перемена погоды?

Anton: Mojet bıt, eto prosto ustalost ili peremena pogody?

Anton: Belki sadece yorgunluktur ya da havanın değişimi etkiliyordur.


Мила: Возможно. Но я будто немного не в себе.

Mila: Vozmojno. No ya budto nemnogo ne v sebe.

Mila: Olabilir. Ama sanki kendimde değilmişim gibi hissediyorum.


Антон: Иногда стоит просто принять это чувство, не бороться с ним.

Anton: İnagda stoit prosto prinyat eto çuvstvo, ne borotsya s nim.

Anton: Bazen bu duyguyu sadece kabul etmek ve savaşmamak gerekiyor.


Мила: Ты прав. Не всегда нужно быть на пике энергии.

Mila: Tı prav. Ne vsegda nujno bıt na pike energii.

Mila: Haklısın. Her zaman enerjik olmamız gerekmiyor.


Антон: Может, прогулка на свежем воздухе поможет?

Anton: Mojet, progulka na svejem vozduhe pomojet?

Anton: Belki biraz temiz havada yürüyüş yapmak iyi gelir.


Мила: Отличная идея. Или просто выпить чашку тёплого чая.

Mila: Otliçnaya ideya. İli prosto vıpıt çaşku tyoplogo çaya.

Mila: Harika fikir. Ya da sadece sıcak bir çay içmek bile iyi gelir.


Антон: Главное — быть добрым к себе в такие дни.

Anton: Glavnoye — bıt dobrım k sebe v takie dni.

Anton: Önemli olan böyle günlerde kendine nazik davranmak.


Мила: Спасибо, Антон. С тобой сразу стало легче.

Mila: Spasibo, Anton. S toboy srazu stalo legçe.

Mila: Teşekkür ederim Anton. Seninle konuşunca hemen rahatladım.

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page