Farklı Bir Bayram Yemeği Denemek - Rusça Diyalog
- Rusça Notlarım
- 29 Nis
- 1 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 5 gün önce
Попробовать необычное праздничное блюдо
Тимур: Вика, ты когда-нибудь пробовала необычное праздничное блюдо?
Timur: Vika, tı kagda-nibud probovala neobıçnoye prazdniçnoye blyudo?
Timur: Vika, hiç farklı bir bayram yemeği denedin mi?
Вика: Да, один раз на Новый год я попробовала кулинарное блюдо из другой страны.
Vika: Da, odin raz na Novıy god ya poprobovala kulinarnoye blyudo iz drugoy strany.
Vika: Evet, bir yılbaşı günü başka bir ülkenin özel bir yemeğini denemiştim.
Тимур: И как тебе? Было вкусно или странно?
Timur: İ kak tebe? Bılo vkusno ili stranno?
Timur: Peki nasıl buldun? Lezzetli miydi yoksa garip mi geldi?
Вика: Сначала странно, потому что специи были непривычными.
Vika: Snaçala stranno, potomu şto spetsii bıli neprivıçnımi.
Vika: Başta tuhaf geldi, çünkü kullanılan baharatlar alışık olduğum gibi değildi.
Тимур: Но потом, наверное, появилось новое ощущение вкуса?
Timur: No potom, navernoye, poyavilos novoye oşuşeniye vkusa?
Timur: Ama sonra yeni bir tat hissi oluştu, değil mi?
Вика: Да, именно! И это было незабываемо.
Vika: Da, imenno! İ eto bılo nezabıvayemo.
Vika: Evet, aynen öyle! Ve bu unutulmaz bir deneyimdi.
Тимур: Я думаю, что новые вкусы — это как маленькое путешествие.
Timur: Ya dumayu, şto novıye vkusu — eto kak malenkoe puteşestviye.
Timur: Bence yeni tatlar keşfetmek küçük bir yolculuk gibi.
Вика: И каждый раз открываешь для себя кусочек другой культуры.
Vika: İ každy raz otkrıvayesh dlya sebya kusoçek drugoy kul'turı.
Vika: Ve her seferinde başka bir kültürün küçük bir parçasını keşfetmiş oluyorsun.
Тимур: На следующем празднике я тоже хочу попробовать что-то новое.
Timur: Na sleduyuşem prazdnike ya toje hoçu poprovat şto-to novoye.
Timur: Bir sonraki bayramda ben de yeni bir şey denemek istiyorum.
Comments