top of page

Geceyi mi - Sabahı mı Seviyorsun? - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 6 gün önce

Ты больше любишь утро или ночь?


Озге: Артём, скажи честно — ты больше любишь утро или ночь?

Ozge: Artyom, skajı çestno — tı bolşe lyubiș utro ili noç?

Özge: Artyom, dürüst ol — sabahı mı daha çok seversin geceyi mi?


Артём: Ночь. В темноте я чувствую себя спокойнее.

Artyom: Noç. V temnote ya çuvstvuyu sebya spokoyneye.

Artyom: Gece. Karanlıkta kendimi daha huzurlu hissediyorum.


Озге: А я наоборот. Я люблю, когда всё просыпается.

Ozge: A ya naoborot. Ya lyublyu, kogda vsyo prosıpayetsya.

Özge: Ben tam tersiyim. Her şeyin uyandığı zamanı seviyorum.


Артём: Мне сложно вставать рано. Утро для меня — испытание.

Artyom: Mne slojno vstavat' rano. Utro dlya menya — ıspıtaniye.

Artyom: Erken kalkmak zor geliyor. Sabah benim için bir sınav gibi.


Озге: А я в утренней тишине нахожу вдохновение.

Ozge: A ya v utrenney tişine nahoju vdohnovleniye.

Özge: Ben sabah sessizliğinde ilham buluyorum.


Артём: Наверное, у нас просто разные ритмы жизни.

Artyom: Navernoye, u nas prosto raznıe ritmı jizni.

Artyom: Sanırım yaşam ritmimiz farklı.


Озге: Главное — чтобы время работало на нас.

Ozge: Glavnoye — çtobı vremya rabotalo na nas.

Özge: Önemli olan zamanın bizim için çalışması.


Артём: Согласен. И пусть каждый день начинается с того, что ты любишь.

Artyom: Soglasen. İ pust kajdı den' naçinayetsya s togo, çto tı lyubiș.

Artyom: Katılıyorum. Yeter ki her gün sevdiğin şeyle başlasın .


Озге: Утро или ночь — всё равно, если ты в гармонии с собой.

Ozge: Utro ili noç — vsyo ravno, yesli tı v garmonii s soboy.

Özge: Sabah ya da gece fark etmez, eğer kendinle uyum içindeysen.

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page