top of page

Hangi Günü Unutmazsın? - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 9 Haz

Rusça Diyalog

Какой день никогда не забудешь?


Селин: Влад, скажи честно — какой день ты никогда не забудешь?

Selin: Vlad, skaji çestno — kakoı den tı nikogda ne zabudeş'?

Selin: Vlad, dürüst söyle — hangi günü asla unutmazsın?


Владислав: День, когда умер мой дедушка.

Vladislav: Den', kogda umer moy deduşka.

Vladislav: Dedemin öldüğü günü.


Селин: О, прости... я не знала.

Selin: O, prosti... ya ne znala.

Selin: Ah, üzgünüm… Bilmiyordum.


Владислав: Всё хорошо. Но это изменило меня навсегда.

Vladislav: Vsyo horoşo. No eto izmenilo menya navsegda.

Vladislav: Sorun değil. Ama bu beni tamamen değiştirdi.


Селин: Я понимаю... У меня тоже есть такой день.

Selin: Ya ponimayu... U menya toje est' takoy den'.

Selin: Seni anlıyorum… Benim de böyle bir anım (günüm) var.


Владислав: Хочешь рассказать?

Vladislav: Hoçeş rasskazat?

Vladislav: Anlatmak ister misin?


Селин: Когда я уехала из дома. Было страшно, но нужно.

Selin: Kogda ya uyehala iz doma. Bılo straşno, no nujno.

Selin: Evden ayrıldığım günü… Korkunçtu ama gerekliydi.


Владислав: Такие дни остаются с нами навсегда.

Vladislav: Takie dni ostayutsya s nami navsegda.

Vladislav: Böyle günler sonsuza kadar bizimle kalıyor.


İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page