top of page

Hikayeleri İzleyip Sessiz Kalmak - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 4 gün önce

Смотреть истории и молчать


Ирина: Артём, тебе бывает странно, когда кто-то смотрит все твои истории, но никогда не пишет?

İrina: Artyom, tebe bıvayet stranno, kagda kto-to smotrit vse tvoi istorii, no nikogda ne pişet?

İrina: Artyom, biri tüm hikayelerini izleyip hiç yazmadığında sana da garip geliyor mu?


Артём: Да, иногда задумываюсь: зачем смотреть, если нет желания общаться?

Artyom: Da, inagda zadumıvayus: zachem smotret, yesli net jelaniya obşatsa?

Artyom: Evet, bazen düşünüyorum: konuşmak istemiyorsan neden izliyorsun?


Ирина: Может, просто из любопытства?

İrina: Mojet, prosto iz lyubopıtstva?

İrina: Belki sadece meraktan?


Артём: Или чтобы быть в курсе, но без лишнего вовлечения.

Artyom: İli ştobı bıt v kurse, no bez lişnego vovleçeniya.

Artyom: Ya da haberdar olmak istiyorlar ama fazla dahil olmak istemiyorlar.


Ирина: Иногда мне хочется написать: "Привет! Рада видеть, что ты здесь."

İrina: İnagda mne hoçetsa napisat: "Privet! Rada videt, şto tı zdes."

İrina: Bazen şöyle yazmak istiyorum: "Merhaba! Seni burada görmek güzel."


Артём: Это мило. Иногда надо делать первый шаг.

Artyom: Eto milo. İnagda nado delat pervıy şag.

Artyom: Bu çok tatlı. Bazen ilk adımı atmak gerekiyor.


Ирина: Но иногда хочется просто оставить всё как есть.

İrina: No inagda hoçetsa prosto ostavit fsyo kak yest.

İrina: Ama bazen de her şeyi olduğu gibi bırakmak istiyorsun.


Артём: Согласен. Не каждая история требует продолжения.

Artyom: Soglasen. Ne kajdaya istoriya trebuet prodoljeniya.

Artyom: Katılıyorum. Her hikaye bir devamı hak etmiyor.


Ирина: Главное — быть искренним в своих желаниях.

İrina: Glavnoye — bıt iskrennim v svoih jelayaniyah.

İrina: Önemli olan, kendi isteklerinde samimi olmak.

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page