top of page

İçimde Sıkışan Bir Şey Var - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 12 saat önce

Что-то застряло внутри


Миша: Полина, у тебя бывало ощущение, что что-то внутри застряло и не даёт покоя?

Mişa: Polina, u tebya bıvalo oşuşeniye, şto şto-to vnutri zastrayalo i ne dayot pokoya?

Mişa: Polina, hiç içinde sıkışmış bir şey varmış gibi huzursuz hissettiğin oldu mu?


Полина: Да, как будто хочется что-то сказать, но слова застряли.

Polina: Da, kak budto hoçetsa şto-to skazat, no slova zastrali.

Polina: Evet, sanki bir şey söylemek istiyorum ama kelimeler boğazıma düğümleniyor.


Миша: Я иногда даже не понимаю, что именно меня тревожит.

Mişa: Ya inagda daже ne ponimayu, şto imenno menya trevojit.

Mişa: Bazen neyin beni rahatsız ettiğini bile tam anlayamıyorum.


Полина: Это тяжело, когда чувства копятся внутри и не находят выхода.

Polina: Eto tyajelo, kagda çuvstva kopyatsa vnutri i ne nahodyat vıhoda.

Polina: Duygular içinde birikip çıkacak yer bulamadığında çok ağır geliyor.


Миша: Ты когда-нибудь пробовала просто выписать всё на бумагу?

Mişa: Tı kagda-nibud probovala prosto vıpisat fsyo na bumagu?

Mişa: Hiç tüm duygularını kağıda dökerek rahatlamayı denedin mi?


Полина: Да, иногда помогает. Словно часть тяжести уходит.

Polina: Da, inagda pomogayet. Slovno çast tyajesti uhodit.

Polina: Evet, bazen işe yarıyor. Sanki ağırlığın bir kısmı kalkıyor.


Миша: А мне помогает прогулка в одиночестве.

Mişa: A mne pomogayet progulka v odinoçestve.

Mişa: Bana ise yalnız başıma yürüyüşe çıkmak iyi geliyor.


Полина: Главное — дать себе время и не требовать мгновенного решения.

Polina: Glavnoye — dat sebe vremya i ne trebovat mgnovenogo reşeniya.

Polina: En önemlisi kendine zaman tanımak ve hemen çözüm beklememek.


Миша: Иногда нужно просто позволить чувствам быть.

Mişa: İnagda nujno prosto pozvolit çuvstvam bıt.

Mişa: Bazen duyguların sadece var olmasına izin vermek gerek.


Полина: И тогда с ними становится легче жить.

Polina: İ togda s nimi stanovitsya legçe jit.

Polina: Ve o zaman onlarla yaşamak daha kolay oluyor.

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page