top of page

Mesaj Atıp Pişman Olmak - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 2 gün önce

Пожалеть о отправленном сообщении


Аня: Тимур, у тебя бывало, что ты отправил сообщение и сразу пожалел?

Anya: Timur, u tebya bıvalo, şto tı otpravil soobşeniye i srazu pojalel?

Anya: Timur, hiç bir mesaj gönderip hemen pişman olduğun oldu mu?


Тимур: Да, несколько раз! Особенно когда писал в спешке.

Timur: Da, neskolko raz! Osobenno kagda pisal v speşke.

Timur: Evet, birkaç kere! Özellikle aceleyle yazdığımda.


Аня: И что ты делал потом?

Anya: İ şto tı delal potom?

Anya: Peki sonra ne yaptın?


Тимур: Иногда пытался объяснить, иногда просто ждал, пока всё утихнет.

Timur: İnagda pıtalsya obyasnit, inagda prosto jdal, poka fsyo utihnet.

Timur: Bazen açıklamaya çalıştım, bazen de her şeyin yatışmasını bekledim.


Аня: Самое неприятное — перечитывать своё сообщение и краснеть.

Anya: Samoe nepriyatnoe — pereçitıvat svoe soobşçeniye i krasnet.

Anya: En kötüsü, gönderdiğin mesajı tekrar okuyup utanmak.


Тимур: Да! Но это часть жизни. Все иногда ошибаются.

Timur: Da! No eto çast jizni. Fse inogda oşibayutsa.

Timur: Evet! Ama bu hayatın bir parçası. Herkes bazen hata yapar.

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

コメント

5つ星のうち0と評価されています。
まだ評価がありません

評価を追加
bottom of page