top of page

Puşkin Hakkında En İlginç Bilgi - Rusça Hikaye

Güncelleme tarihi: 20 Nis

Puşkin Hakkında En İlginç Bilgi - Rusça Hikaye

Самый Удивительный Факт О Пушкине

Это был обычный урок литературы. Мы открыли тетради, и учитель написал на доске одно имя: Пушкин. Я уже слышал о нём. “Отец русской литературы”, “автор Евгения Онегина”, всё это было знакомо.

Но потом учитель задал вопрос: “Кто знает, что у Пушкина был прадед из Африки?” В классе наступила тишина. Никто не поднял руку.

Учитель улыбнулся и начал рассказывать. Про Абрама Ганнибала — африканского мальчика, которого похитили, продали, и который оказался в России. Как Пётр Первый сделал его своим крестником, как он учился во Франции, стал инженером и генералом. А потом — стал прадедом великого поэта.

Я слушал и не верил. Как такое возможно? Африканские корни — у человека, которого мы читаем как символ русской культуры? Это казалось невероятным, но в то же время — живым. Настоящим.

После урока я зашёл в школьную библиотеку. Там была тонкая книжка: “Арап Петра Великого”. Я взял её и начал читать. Стиль был трудным, но история — захватывающей.

Я понял: Пушкин не только писал о России. Он писал от имени всех, кто чувствует себя “другим”, кто ищет своё место, кто живёт на границе разных миров.

Теперь, когда я вижу его портрет, я не думаю только о стихах. Я думаю о человеке, который носил в себе две истории. И сделал из этого — вечную литературу.


Samıy Udivitel’nıy Fakt o Puşkine

Eto byl obıçnıy urok literaturı. My otkryli tetradi, i uçitel’ napisal na doske odno imya: Puşkin. Ya uje slyşal o nyom. “Otets russkoy literaturı”, “avtor Yevgeniya Onegina” — vsyo eto bylo znakomo.

No potom uçitel’ zadal vopros: “Kto znayet, çto u Puşkina byl praded iz Afriki?” V klasse nastupila tişina. Nikto ne podnyal ruku.

Uçitel’ ulybnulsya i naçal rasskazyvat’. Pro Abrama Gannibala — afrikanskogo mal’çika, kotorogo pohitili, prodali, i kotoryy okazalsya v Rossii. Kak Pyotr Pervıy sdelal yego svoim kreşçenikom, kak on uçilsya vo Frantsii, stal injenyerom i generalom. A potom — stal pradedom velikogo poeta.

Ya sluşal i ne veril. Kak takoye vozmojno? Afrikanskiye korni — u çeloveka, kotorogo my çitayem kak simvol russkoy kul’tury? Eto kazalos’ neveroyatnım, no odnovremenno — jivım. Nastoyaşçim.

Posle uroka ya zaşol v şkol’nuyu biblioteku. Tam byla tonkaya knijka: “Arap Petra Velikogo”. Ya vzyal yeyo i naçal çitat’. Stil’ byl trudnıy, no istoriya — zahvatyvayuşçey.

Ya ponyal: Puşkin ne tol’ko pisal o Rossii. On pisal ot imeni vseh, kto çuvstvuyet sebya “drugim”, kto isçet svoyo mesto, kto jivyot na granitse raznıh mirov.

Teper’, kogda ya viyu yego portret, ya ne dumayu tol’ko o stihah. Ya dumayu o çeloveke, kotoryy nosil v sebe dve istorii. İ sdelal iz etogo — veçnuyu literaturu.


Puşkin Hakkında En İlginç Bilgi

Bu sıradan bir edebiyat dersiydi. Defterlerimizi açtık, öğretmen tahtaya tek bir isim yazdı: Puşkin. Adını daha önce duymuştum. “Rus edebiyatının babası”, “Yevgeni Onegin’in yazarı”… Tüm bu bilgiler tanıdıktı.

Ama sonra öğretmen sordu: “Puşkin’in büyükbabasının Afrikalı olduğunu bilen var mı?” Sınıf sessizleşti. Hiç kimse el kaldırmadı.

Öğretmen gülümsedi ve anlatmaya başladı. Abram Gannibal'dan — küçük yaşta kaçırılıp satılan Afrikalı bir çocuktan. Çar I. Petro’nun onu evlat edindiğinden, Fransa’da eğitim gördüğünden, mühendis ve general olduğundan… Ve sonra bu adamın Puşkin’in büyükbabası olduğundan.

Şaşırdım. Nasıl olurdu? Rus kültürünün sembolü olan bir şairin Afrikalı kökleri mi vardı? İnanılmaz geliyordu ama aynı zamanda gerçek, dokunulabilir ve canlıydı.

Dersten sonra okul kütüphanesine gittim. “Büyük Petro’nun Arap’ı” adlı ince bir kitap vardı. Aldım ve okumaya başladım. Dili zordu ama hikaye sarsıcıydı.

O an şunu fark ettim: Puşkin yalnızca Rusya’yı anlatmamış. Kendini “farklı” hisseden herkesin sesi olmuş. Kendi yerini arayan, iki dünyanın arasında yaşayan insanların sesi…

Artık onun portresine baktığımda yalnızca şiirlerini düşünmüyorum. İçinde iki ayrı hikâye taşıyan bir adamı görüyorum. Ve bu hikâyelerden doğan bir edebiyat.


Şimdi Öğrenme Zamanı!

Русский

Okunuşu

Türkçesi

Пушкин

Puşkin

Puşkin

прадед

praded

büyükbaba (atalardan biri)

Ганнибал

Gannibal

Gannibal (soyadı)

африканский

afrikanskiy

Afrikalı

литература

literatura

edebiyat

история

istoriya

hikâye, tarih

биография

biografiya

biyografi

крестник

kreşçenik

vaftiz oğlu

генерал

general

general

символ

simvol

sembol


Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page