Rus akşam yemeği - Rusça Hikaye
- Rusça Notlarım
- 13 Nis
- 2 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 20 Nis

Русский Ужин
На улице уже темно, и холод проникает сквозь стены. Но на кухне — свет, тепло и запах варёного картофеля.
Русский ужин начинается не по времени, а когда все дома. Мама достаёт кастрюлю, отец нарезает хлеб. Бабушка ставит чайник, хотя до чая ещё далеко.
На столе простая еда: картофель, селёдка, солёные огурцы, иногда щи или каша. Без декора, без спешки. Только тарелки, вилки и спокойствие.
Никто не говорит о работе. Звучит радио. Кто-то молчит, кто-то добавляет сметану. Всё привычно, всё повторяется, и в этом — уют.
Русский ужин — это не просто приём пищи. Это якорь в потоке дня. Это способ сказать: мы дома, мы вместе, и всё в порядке.
Russkiy Ujin
Na ulitse uje temno, i holod pronikayet skvoz’ steny. No na kuhne — svet, teplo i zapah varyonogo kartofelya.
Russkiy ujin naçinayetsya ne po vremeni, a kogda vse doma. Mama dostayet kastryulyu, otets narezayet hleb. Babuşka stavit çaynik, hotya do çaya eşçyo daleko.
Na stole prostaya yeda: kartofel’, selyodka, solyonıye ogurtsy, inogda şçi ili kaşa. Bez dekora, bez speşki. Tol’ko tarelki, vilki i spokoystviye.
Nikto ne govorit o rabote. Zvuçit radio. Kto-to molçit, kto-to dobavlyayet smetanu. Vsyo privıçno, vsyo povtoryayetsya, i v etom — uyut.
Russkiy ujin — eto ne prosto priyom pişi. Eto yakor’ v potoke dnya. Eto sposob skazat’: mı doma, mı vmeste, i vsyo v poryadke.
Rus akşam yemeği
Dışarısı karanlık, soğuk duvarlardan içeri sızıyor. Ama mutfakta ışık var, sıcaklık var… haşlanmış patatesin kokusu var.
Rus akşam yemeği saate göre başlamaz, herkes eve döndüğünde başlar. Anne tencereyi çıkarır, baba ekmek keser. Büyükanne çaydanlığı ocağa koyar — çay zamanı daha gelmemiş olsa da.
Masada sade yemekler olur: patates, ringa balığı, turşu… bazen lahana çorbası ya da lapalar. Süsleme yoktur, acele yoktur. Sadece tabaklar, çatallar ve huzur.
Kimse işten konuşmaz. Radyodan ses gelir. Biri sessizce yer, biri smetana ekler. Her şey tanıdık, tekrar tekrar yaşanır — işte o yüzden ev gibidir.
Rus akşam yemeği sadece bir öğün değildir. Günün ortasında bir demir atma biçimidir. “Evdeyiz. Birlikteyiz. Ve her şey yolunda.” demenin yoludur.
Şimdi Öğrenme Zamanı!
Русский | Okunuşu | Türkçesi |
ужин | ujin | akşam yemeği |
варёный | varyonıy | haşlanmış |
картофель | kartofel’ | patates |
селёдка | selyodka | ringa balığı |
солёный огурец | solyonıy ogurets | turşu |
спокойствие | spokoystviye | huzur, sakinlik |
приём пищи | priyom pişi | yemek öğünü |
якорь | yakor’ | çapa, demir atmak (metaforik) |
радио | radio | radyo |
сметана | smetana | ekşi krema (süt ürünü) |
Comments