top of page

Sakin Kalmaya Çalıştığım An - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 3 gün önce

Момент, когда я стараюсь оставаться спокойным


Таня: Никита, тебе бывает трудно оставаться спокойным в сложных ситуациях?

Tanya: Nikita, tebe bıvayet trudno ostavatsya spokoynım v slojnih situatsiyah?

Tanya: Nikita, zor anlarda sakin kalmakta zorlandığın oluyor mu?


Никита: Очень часто. Внутри всё кипит, а снаружи пытаюсь держать лицо.

Nikita: Oçen çasto. Vnutri fsyo kipit, a snarujı pıtayus derjat litso.

Nikita: Çok sık. İçim kaynasa da dışarıdan sakin görünmeye çalışıyorum.


Таня: У меня в такие моменты дрожат руки, но я делаю вид, что всё хорошо.

Tanya: U menya v takie momentı drojat ruki, no ya delayu vid, şto fsyo horoşo.

Tanya: Böyle zamanlarda ellerim titriyor ama her şey yolundaymış gibi yapıyorum.


Никита: Иногда помогает глубокий вдох. Просто остановиться и дышать.

Nikita: İnagda pomogayet glubokiy vdoh. Prosto ostanovitsya i dışat.

Nikita: Bazen derin bir nefes almak işe yarıyor. Durmak ve sadece nefes almak.


Таня: А я стараюсь считать до десяти медленно.

Tanya: A ya starayus şitat do desyati medlenno.

Tanya: Ben de yavaşça ona kadar saymaya çalışıyorum.


Никита: Главное — не дать эмоциям управлять собой.

Nikita: Glavnoye — ne dat emosiyam upravlyat soboy.

Nikita: En önemlisi duyguların seni kontrol etmesine izin vermemek.


Таня: Но иногда это так трудно, особенно когда обидно или страшно.

Tanya: No inagda eto tak trudno, osobenno kagda obidno ili straşno.

Tanya: Ama bazen bu çok zor oluyor, özellikle kırgın ya da korkmuş hissedince.


Никита: Да, но если удаётся остаться спокойным — это победа.

Nikita: Da, no yesli udaetsya ostatsya spokoynım — eto pobeda.

Nikita: Evet, ama sakin kalmayı başarırsan bu gerçek bir zafer oluyor.


Таня: И потом чувствуешь гордость за себя.

Tanya: İ potom çuvstvuyeş gordost za sebya.

Tanya: Ve sonrasında kendinle gurur duyuyorsun.


Никита: Именно такие моменты делают нас сильнее.

Nikita: İmenno takie momentı delayut nas silnее.

Nikita: İşte böyle anlar bizi daha güçlü yapıyor.

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page