Sen Hiç Denemeden Aldığın Bir Şey Var mı? - Rusça Diyalog
- Rusça Notlarım
- 25 Nis
- 1 dakikada okunur
Ты когда-нибудь покупала что-то, не попробовав?
Сергей: Мира, ты когда-нибудь покупала что-то, не попробовав раньше?
Sergey: Mira, tı kagda-nibud pokupala şto-to, ne poprobavav ranşe?
Sergey: Mira, daha önce denemediğin bir şeyi hiç satın aldın mı?
Мира: Конечно! Особенно еду в красивой упаковке.
Mira: Kaneşna! Osobenno yedu v krasivoy upakovke.
Mira: Tabii ki! Özellikle ambalajı güzel olan yiyecekleri.
Сергей: И как результат?
Sergey: İ kak rezul'tat?
Sergey: Sonuç ne oldu?
Мира: Иногда вкусно. Иногда — полное разочарование.
Mira: İnagda vkusno. İnagda — polnoye razoçarovaniye.
Mira: Bazen güzel oluyor. Bazen de tam bir hayal kırıklığı.
Сергей: Я однажды купил напиток, который оказался солёным.
Sergey: Ya odnajdı kupil napitok, kotoryy okazalsya solyonım.
Sergey: Bir keresinde aldığım içecek tuzlu çıktı.
Мира: Ого! И ты допил его?
Mira: Ogo! İ tı dopil evo?
Mira: Vay! Peki bitirdin mi?
Сергей: Нет. Но я его поставил в холодильник — вдруг кто-то захочет.
Sergey: Net. No ya evo postavil v holodilnik — vdrug kto-to zahoçet.
Sergey: Hayır. Ama buzdolabına koydum — belki biri ister diye.
Мира: Классика. «Пусть будет, вдруг пригодится».
Mira: Klassika. “Pust budet, vdrug prigoditsa.”
Mira: Klasik. “Kalsın orada, belki işe yarar” durumu.
留言