Sosyal Medyada Sessiz Kalmak - Rusça Diyalog
- Rusça Notlarım
- 29 Nis
- 2 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 12 saat önce
Молчать в социальных сетях
Илья: Лена, ты когда-нибудь специально молчала в соцсетях?
İlya: Lena, tı kagda-nibud spesial'no molçala v sotssetyah?
İlya: Lena, hiç sosyal medyada özellikle sessiz kalmayı seçtin mi?
Лена: Да, иногда хочется просто наблюдать, а не участвовать.
Lena: Da, inagda hoçetsa prosto nablyudat, a ne uçastvovat.
Lena: Evet, bazen sadece izlemek istiyorum, katılmak değil.
Илья: И никто не знает, что у тебя происходит на самом деле.
İlya: İ nikto ne znayet, şto u tebya proishodit na samom dele.
İlya: Ve kimse aslında neler yaşadığını bilmiyor.
Лена: Это немного освобождает. Никаких ожиданий, никакой необходимости что-то выкладывать.
Lena: Eto nemnogo osvobojdayet. Nikakih ojidaniy, nikakoy neobhodimosti şto-to vikladıvat.
Lena: Bu biraz özgür hissettiriyor. Ne beklenti var, ne bir şey paylaşma zorunluluğu.
Илья: А я иногда чувствую давление: "почему ты ничего не публикуешь?"
İlya: A ya inagda çuvstvuyu davleniye: "poçemu tı niçego ne publikuyeş?"
İlya: Ama bazen üzerimde baskı hissediyorum: "neden hiçbir şey paylaşmıyorsun?"
Лена: Знакомо. Будто надо всё время быть интересным.
Lena: Znakomo. Budto nado fsyo vremya bıt interesnım.
Lena: Tanıdık bir his. Sanki her zaman ilgi çekici olmak zorundaymışsın gibi.
Илья: Но настоящая жизнь — это не только красивые картинки.
İlya: No nastayaşaya jizn — eto ne tolko krasivıye kartinki.
İlya: Oysa gerçek hayat sadece güzel fotoğraflardan ibaret değil.
Лена: Именно поэтому я выбираю иногда тишину.
Lena: İmenno poetomu ya vıbirayu inagda tişinu.
Lena: İşte bu yüzden bazen sessizliği tercih ediyorum.
Илья: И это помогает сохранить что-то только для себя
İlya: İ eto pomogayet sohranit şto-to tolko dlya sebya.
İlya: Ve bu, bazı şeyleri sadece kendine saklamana yardımcı oluyor.
Лена: Маленький мир без лайков и комментариев.
Lena: Malenkiy mir bez laykov i kommentariyev.
Lena: Beğeniler ve yorumlar olmadan küçük bir dünya.
Comments