top of page

Tanıştık Ama İsimlerini Hatırlamıyorum - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 5 May

Мы познакомились, но я не помню имён


Фуркан: Привет... мы, кажется, уже встречались, да?

Furkan: Privet... mı, kajetsa, uje vstreçalis, da?

Furkan: Merhaba... sanırım daha önce tanışmıştık, değil mi?


Мария: Да, на вечеринке у Катерины!

Mariya: Da, na veçerinke u Katerinı!

Mariya: Evet, Katerina'nın partisinde!


Фуркан: Точно! Прости, но я совсем не помню твоё имя...

Furkan: Toçna! Prosti, no ya savsem ne pomnı tvoyo imya...

Furkan: Doğru ya! Affedersin ama adını hiç hatırlayamıyorum...


Мария: Ничего страшного! Я тоже забыла твоё.

Mariya: Niçevo straşnava! Ya toje zabıla tvoyo.

Mariya: Sorun değil! Ben de seninkini unuttum.


Фуркан: Значит, давай заново. Меня зовут Фуркан.

Furkan: Znacit, davay zanova. Menya zavut Furkan.

Furkan: O zaman yeniden başlayalım. Benim adım Furkan.


Мария: А я — Мария. Очень приятно.

Mariya: A ya — Mariya. Oçen priyatna.

Mariya: Ben de Maria. Memnun oldum.


Фуркан: Теперь точно запомню. Мария с доброй улыбкой.

Furkan: Teper toçna zapomnyu. Mariya s dobroy ulıbkoy.

Furkan: Bu sefer kesin hatırlayacağım. Güler yüzlü Maria!


Мария: и я запомню: Фуркан с забывчивым взглядом!

Mariya: i ya zapomnyu: Furkan s zabıvçivım vzglyadom!

Mariya: Ben de hatırlayacağım: Unutkan bakışlı Furkan!

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page