top of page

Günün En Zor Anı - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 15 Haz 2025

Самый трудный момент дня


Ева: Артём, какой для тебя самый трудный момент рабочего дня?

Eva: Artyom, kakoy dlya tebya samıy trudnıy moment raboçego dnya?

Eva: Artyom, iş gününde senin için en zor an hangisi?


Артём: Наверное, когда заканчивается обеденный перерыв.

Artyom: Navernoye, kagda zakançivayetsa obedennıy pererıv.

Artyom: Sanırım öğle molasının bittiği an.


Ева: Да, возвращаться к работе после отдыха всегда тяжело.

Eva: Da, vozvraşatsa k rabote posle otdıha vsegda tyajelo.

Eva: Evet, dinlenmeden sonra işe dönmek her zaman zor oluyor.


Артём: Особенно если день насыщенный и задач ещё много.

Artyom: Osobenno yesli den nasışennıy i zadaç eşyö mnogo.

Artyom: Özellikle gün yoğun geçiyorsa ve yapılacak çok iş varsa.


Ева: Мне трудно даётся самое утро — пока включусь в ритм.

Eva: Mne trudno dayotsya samoe utro — poka vklyuçus v ritm.

Eva: Benim için en zor zaman sabah saatleri — ritme alışana kadar.


Артём: Главное — найти свой способ настроиться.

Artyom: Glavnoye — nayti svoy sposob nastroitsya.

Artyom: Önemli olan kendine göre bir uyum sağlama yöntemi bulmak.

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button.

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button.

Recommended Products For This Post

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Yorumlar

5 üzerinden 0 yıldız
Henüz hiç puanlama yok

Puanlama ekleyin
bottom of page