top of page

Mesaj Atıp Pişman Olmak - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 4 Tem 2025

Пожалеть о отправленном сообщении


Аня: Тимур, у тебя бывало, что ты отправил сообщение и сразу пожалел?

Anya: Timur, u tebya bıvalo, şto tı otpravil soobşeniye i srazu pojalel?

Anya: Timur, hiç bir mesaj gönderip hemen pişman olduğun oldu mu?


Тимур: Да, несколько раз! Особенно когда писал в спешке.

Timur: Da, neskolko raz! Osobenno kagda pisal v speşke.

Timur: Evet, birkaç kere! Özellikle aceleyle yazdığımda.


Аня: И что ты делал потом?

Anya: İ şto tı delal potom?

Anya: Peki sonra ne yaptın?


Тимур: Иногда пытался объяснить, иногда просто ждал, пока всё утихнет.

Timur: İnagda pıtalsya obyasnit, inagda prosto jdal, poka fsyo utihnet.

Timur: Bazen açıklamaya çalıştım, bazen de her şeyin yatışmasını bekledim.


Аня: Самое неприятное — перечитывать своё сообщение и краснеть.

Anya: Samoe nepriyatnoe — pereçitıvat svoe soobşeniye i krasnet.

Anya: En kötüsü, gönderdiğin mesajı tekrar okuyup utanmak.


Тимур: Да! Но это часть жизни. Все иногда ошибаются.

Timur: Da! No eto çast jizni. Fse inogda oşibayutsa.

Timur: Evet! Ama bu hayatın bir parçası. Herkes bazen hata yapar.

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button.

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button.

Recommended Products For This Post

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Yorumlar

5 üzerinden 0 yıldız
Henüz hiç puanlama yok

Puanlama ekleyin
bottom of page