top of page

Tatlıyı Paylaşmak - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 6 Tem

Поделиться десертом


Наташа: Арман, ты легко делишься десертом?

Natasha: Arman, tı legko delișsya desertom?

Natasha: Arman, tatlını kolayca paylaşır mısın?


Арман: Хм... если честно, не всегда. Особенно, если это тирамису.

Arman: Hm... yesli çestno, ne fsegda. Osobenno, yesli eto tiramisu.

Arman: Hmm... dürüst olmak gerekirse her zaman değil. Özellikle de tiramisuysa.


Наташа: Понимаю. У меня так с чизкейком.

Natasha: Panimayu. U menya tak s çizkeykom.

Natasha: Seni anlıyorum. Benim için de cheesecake böyle.


Арман: Иногда я сначала делаю вид, что предлагаю, а потом надеюсь, что откажутся.

Arman: İnagda ya snaçala delayu vid, şto predlagayu, a potom nadeyus, şto otkajutsya.

Arman: Bazen önce teklif ediyormuş gibi yapıyorum, sonra da umuyorum ki reddetsinler.


Наташа: Классика! А если соглашаются?

Natasha: Klassika! A yesli soglaşayutsa?

Natasha: Klasik! Peki ya kabul ederlerse?


Арман: Тогда делю, но внутри немного плачу.

Arman: Togda delyu, no vnutri nemnogo plaçu.

Arman: O zaman paylaşıyorum, ama içimden biraz ağlıyorum.


Наташа: Настоящая щедрость — это скрытые слёзы за десерт.

Natasha: Nastayașaya şedrost — eto skrıtıye slyozi za desert.

Natasha: Gerçek cömertlik, tatlının arkasında gizli gözyaşlarıdır.

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button.

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button.

Recommended Products For This Post

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Yorumlar

5 üzerinden 0 yıldız
Henüz hiç puanlama yok

Puanlama ekleyin
bottom of page