top of page

Yanlışlıkla Aramak - Rusça Diyalog

Güncelleme tarihi: 17 Haz

Позвонить по ошибке


Вера: Артём, у тебя бывало, что ты звонил кому-то по ошибке?

Vera: Artyom, u tebya bıvalo, şto tı zvonil komu-to po oşibke?

Vera: Artyom, yanlışlıkla birini aradığın oldu mu?


Артём: Да, особенно когда телефон в кармане.

Artyom: Da, osobenno kagda telefon v karmane.

Artyom: Evet, özellikle telefon cebimdeyken.


Вера: И что ты делал?

Vera: İ şto tı delal?

Vera: Peki ne yaptın?


Артём: Иногда сразу клал трубку, иногда извинялся.

Artyom: İnagda srazu klal trubku, inagda izvinyalsya.

Artyom: Bazen hemen kapatıyordum, bazen de özür diliyordum.


Вера: Мне всегда неловко в таких ситуациях.

Vera: Mne fsegda nelovko v takih situatsiyah.

Vera: Böyle durumlarda hep utanıyorum.


Артём: Главное — быстро объяснить, что это случайность.

Artyom: Glavnoye — bıstro obyasnit, şto eto sluçaynost.

Artyom: En iyisi hemen bunun bir yanlışlık olduğunu açıklamak.

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button.

$50

Product Title

Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button. Product Details goes here with the simple product description and more information can be seen by clicking the see more button.

Recommended Products For This Post

İlgili Yazılar

Hepsini Gör
Bir Gelenek Nasıl Aktarılır - Rusça Diyalog

Как передать традицию дальше Настя:  Антон, как ты думаешь, как лучше всего передать традицию следующему поколению? Nastya:  Anton, kak...

 
 
 
Bayramlarda Uzakta Olmak - Rusça Diyalog

Быть далеко от дома на праздники Саша:  Полина, тебе приходилось проводить праздники вдали от дома? Saşa:  Polina, tebe prihodilos...

 
 
 
Yeni Yıla Nerede Girdin - Rusça Diyalog

Где ты встретил Новый год Ирина:  Миша, где ты встретил последний Новый год? İrina:  Mişa, gde tı vstretil posledniy Novıy god? İrina:...

 
 
 

Yorumlar

5 üzerinden 0 yıldız
Henüz hiç puanlama yok

Puanlama ekleyin
bottom of page